-
1 pace
f1) спокойствие, покой, мир; безмятежностьperdere la pace — потерять покойnon avere mai pace — не находить покояlasciare in pace — оставить в покоеmettere l'animo in pace — успокоиться, примиритьсяandarsene in pace — уйти (себе) спокойноgodere un po' di pace — наслаждаться тишиной / спокойствием, отдыхать2) мир, согласие; примирениеgiudice di pace — мировой судьяvivere in pace — жить в миреturbare la pace — нарушить согласиеcon tutta la / buona pace — в полном согласии3) мирgaranzia / pegno di pace — залог мираessere per la / difendere la causa della pace — стоять за мир, отстаивать дело мираschierarsi in difesa della pace — встать на защиту мираper una pace stabile e duratura — за прочный и длительный мир4) мир, мирный договорpace separata — сепаратный мирfirmare la pace — подписать мирный договорpatteggiare la pace — вести переговоры о мире•Syn:Ant:••pace eterna — вечный покой, смертьin (santa) pace — в мире, спокойноessere pace — 1) поквитаться ( в игре) 2) быть квитыandare in pace — 1) уйти с миром 2) отойти с миром, умеретьriposa in pace — спи спокойно, мир праху твоему -
2 pace
pace f 1) спокойствие, покой, мир; безмятежность perdere la pace -- потерять покой non avere mai pace -- не находить покоя lasciare in pace -- оставить в покое darsi pace -- успокоиться, удовлетвориться mettere l'animo in pace -- успокоиться, примириться (с + S) andarsene in pace -- уйти (себе) спокойно godere un po' di pace -- наслаждаться тишиной <спокойствием>, отдыхать 2) мир, согласие; примирение giudice di pace -- мировой судья vivere in pace -- жить в мире mettere pace -- примирить fare pace -- помириться turbare la pace -- нарушить согласие con tutta lapace -- в полном согласии 3) мир garanzia di pace -- залог мира essere per la pace -- стоять за мир, отстаивать дело мира schierarsi in difesa della pace -- встать на защиту мира su piede di pace -- на мирной основе per una pace stabile e duratura -- за прочный и длительный мир pace al mondo -- миру мир 4) мир, мирный договор pace onorevole -- почетный мир pace separata -- сепаратный мир pace senza annessioni e indennità -- мир без аннексий и контрибуций concludere la pace -- заключить мир firmare la pace -- подписать мирный договор patteggiare la pace -- вести переговоры о мире pace eterna -- вечный покой, смерть in (santa) pace -- в мире, спокойно essere pace а) поквитаться( в игре) б) fam быть квиты dare la pace vinta -- сдаться( в игре) con vostra buona pace -- с вашего позволения non volere né pace né tregua -- быть непримиримым andare in pace а) уйти с миром б) отойти с миром, умереть riposa in pace -- спи спокойно, мир праху твоему -
3 pace
pace f 1) спокойствие, покой, мир; безмятежность perdere la pace — потерять покой non avere mai pace — не находить покоя lasciare in pace — оставить в покое darsi pace — успокоиться, удовлетвориться mettere l'animo in pace — успокоиться, примириться (с + S) andarsene in pace — уйти (себе) спокойно godere un po' di pace — наслаждаться тишиной <спокойствием>, отдыхать 2) мир, согласие; примирение giudice di pace — мировой судья vivere in pace — жить в мире mettere pace — примирить fare pace — помириться turbare la pace — нарушить согласие con tutta lapace — в полном согласии 3) мир garanziadi pace — залог мира essere per lapace — стоять за мир, отстаивать дело мира schierarsi in difesa della pace — встать на защиту мира su piede di pace — на мирной основе per una pace stabile e duratura — за прочный и длительный мир pace al mondo — миру мир 4) мир, мирный договор pace onorevole — почётный мир pace separata — сепаратный мир pace senza annessioni e indennità — мир без аннексий и контрибуций concluderela pace — заключить мир firmare la pace — подписать мирный договор patteggiare la pace — вести переговоры о мире¤ pace eterna — вечный покой, смерть in (santa) pace — в мире, спокойно essere pace а) поквитаться ( в игре) б) fam быть квиты dare la pace vinta — сдаться ( в игре) con vostra buona pace — с вашего позволения non volere né pace né tregua — быть непримиримым andare in pace а) уйти с миром б) отойти с миром, умереть riposa in pace — спи спокойно, мир праху твоему -
4 -N553
нисколько, ничуть:— No, io non voglio nulla di nulla, altro che andarmene in pace. (S. Farina, «Le tre commedie della vita»)
— Нет, я хочу только одного: уйти с миром.—...Ebbene, io non ho nulla di nulla.... (M. Puccini, «Ebrei»)
—...Так вот, у меня ничегошеньки за душой...Alberto, che non capiva nulla di nulla... perdette intieramente la testa. (G. Verga, «Eros»)
Альберто, ровным счетом ничего не понимая, совсем потерял голову.(Пример см. тж. - I302). -
5 мир
мир I(вселенная) mondo, universo.--------мир IIpaco;борьба́ за \мир pacbatalo;сторо́нники \мира pacdefendantoj;Всеми́рный Сове́т \мира Tutmonda Packonsilantaro;заключи́ть \мир packontrakti.* * *I м.со всего́ мира — de todo el universo
2) (человеческое общество; среда) mundo mста́рый, но́вый мир — Viejo, Nuevo Mundo
анти́чный мир — Mundo Antiguo
литерату́рный мир — mundo literario
окружа́ющий мир — medio ambiente
престу́пный мир — mundo criminal, hampa f, mafia f
фина́нсовый мир — organismos financieros
стра́ны тре́тьего мира — países tercermundistas
3) (отдельная область жизни, явлений) mundo m; reino m ( царство)расти́тельный, живо́тный мир — reino vegetal, animal
4) ист. ( сельская община) comunidad f••всем миром — todo el mundo, todos juntos
с сотворе́ния мира — desde que el mundo es mundo
броди́ть по миру — rodar por el mundo
мир переверну́лся разг. — anda (está) el mundo al revés
в миру́ — llamado en el siglo
быть отре́занным от мира — estar separado (apartado) del mundo
быть не от мира сего́ — no ser de este mundo; estar en el limbo
пусти́ть по́ миру — arruinar vt, reducir a la miseria
пойти́ по́ миру — arruinarse, estar en la miseria; pobretear vi ( нищенствовать)
на миру́ и смерть красна́ посл. — con la gente no es temible la muerte
уйти́ в лу́чший мир высок. уст. — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (barrio)
II м.си́льные мира сего́ ирон. — los omnipotentes, los todopoderosos
( спокойствие) paz fзащи́та де́ла мира — salvaguardia (defensa) de la paz
опло́т мира — bastión (baluarte) de la paz
борцы́ за мир — combatientes (luchadores) de la paz; soldados de la paz
движе́ние сторо́нников мира — movimiento de los partidarios de la paz
про́чный мир — paz duradera
заключи́ть мир — hacer (concluir, firmar) la paz
••отпусти́ть с миром — dejar irse en paz
мир пра́ху кого́-либо — (que) descanse en paz, (que) en paz descanse
почи́ть с миром — reposar (yacer) en paz
мир тебе́! — ¡vive en paz!
мир до́му сему́ — paz sea en esta casa
мир и благоде́нствие — paz y pan
* * *I м.со всего́ мира — de todo el universo
2) (человеческое общество; среда) mundo mста́рый, но́вый мир — Viejo, Nuevo Mundo
анти́чный мир — Mundo Antiguo
литерату́рный мир — mundo literario
окружа́ющий мир — medio ambiente
престу́пный мир — mundo criminal, hampa f, mafia f
фина́нсовый мир — organismos financieros
стра́ны тре́тьего мира — países tercermundistas
3) (отдельная область жизни, явлений) mundo m; reino m ( царство)расти́тельный, живо́тный мир — reino vegetal, animal
4) ист. ( сельская община) comunidad f••всем миром — todo el mundo, todos juntos
с сотворе́ния мира — desde que el mundo es mundo
броди́ть по миру — rodar por el mundo
мир переверну́лся разг. — anda (está) el mundo al revés
в миру́ — llamado en el siglo
быть отре́занным от мира — estar separado (apartado) del mundo
быть не от мира сего́ — no ser de este mundo; estar en el limbo
пусти́ть по́ миру — arruinar vt, reducir a la miseria
пойти́ по́ миру — arruinarse, estar en la miseria; pobretear vi ( нищенствовать)
на миру́ и смерть красна́ посл. — con la gente no es temible la muerte
уйти́ в лу́чший мир высок. уст. — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (barrio)
II м.си́льные мира сего́ ирон. — los omnipotentes, los todopoderosos
( спокойствие) paz fзащи́та де́ла мира — salvaguardia (defensa) de la paz
опло́т мира — bastión (baluarte) de la paz
борцы́ за мир — combatientes (luchadores) de la paz; soldados de la paz
движе́ние сторо́нников мира — movimiento de los partidarios de la paz
про́чный мир — paz duradera
заключи́ть мир — hacer (concluir, firmar) la paz
••отпусти́ть с миром — dejar irse en paz
мир пра́ху кого́-либо — (que) descanse en paz, (que) en paz descanse
почи́ть с миром — reposar (yacer) en paz
мир тебе́! — ¡vive en paz!
мир до́му сему́ — paz sea en esta casa
мир и благоде́нствие — paz y pan
* * *n1) gener. luz, orbe, reino (царство), universo (вселенная), creación, mundo, pacificación, paz2) hist. (ñåëüñêàà îá¡èñà) comunidad -
6 мир
I м1) ( вселенная) галәм, дөнья, җиһан2) ( Земной шар) дөнья, Җир йөзе; Җир шары3) ( люди) кешелек дөньясы, халык4) ( общество) җәмгыять, дөнья5) дөнья6) (сфера деятельности, среда) мохит, җәмәгатьчелектеатральный мир — театр. дөньясы
7) ( сельская община) җыен, мир8) уст. ( земная жизнь) тормыш, фани дөнья•- оказаться отрезанным от мира
- всем миром
- не от мира сего
- сильные мира сего
- великие мира сего
- уйти в лучший мир
- уйти в иной мир
- уйти в другой мир
- переселиться в лучший мир
- переселиться в иной мир
- переселиться в другой мир
- ходить по миру••на миру и смерть красна — посл. ил белән үлем дә куркыныч түгел
II мс миру по нитке - голому рубашка — посл. ≈≈ ил төкерсә, күл булыр
1) дуслык, татулык2) тынычлык3) солых, тынычлык договоры; килешү, килешү договоры•- мир праху твоему
- мир тебе
- с миром отпустить -
7 мир
I м.со всего́ мира — de todo el universoста́рый, но́вый мир — Viejo, Nuevo Mundoанти́чный мир — Mundo Antiguoлитерату́рный мир — mundo literarioокружа́ющий мир — medio ambienteфина́нсовый мир — organismos financierosстра́ны тре́тьего мира — países tercermundistas4) ист. ( сельская община) comunidad f••всем миром — todo el mundo, todos juntosс сотворе́ния мира — desde que el mundo es mundoброди́ть по миру — rodar por el mundoмир переверну́лся разг. — anda (está) el mundo al revésв миру́ — llamado en el sigloбыть не от мира сего́ — no ser de este mundo; estar en el limboпойти́ по́ миру — arruinarse, estar en la miseria; pobretear vi ( нищенствовать)на миру́ и смерть красна́ посл. — con la gente no es temible la muerteуйти́ в лу́чший мир высок. уст. — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (barrio)си́льные мира сего́ ирон. — los omnipotentes, los todopoderososII м.( спокойствие) paz fзащи́та де́ла мира — salvaguardia (defensa) de la pazборцы́ за мир — combatientes (luchadores) de la paz; soldados de la pazдвиже́ние сторо́нников мира — movimiento de los partidarios de la pazпро́чный мир — paz duradera••отпусти́ть с миром — dejar irse en pazмир пра́ху кого́-либо — (que) descanse en paz, (que) en paz descanseмир тебе́! — ¡vive en paz!мир до́му сему́ — paz sea en esta casaмир и благоде́нствие — paz y pan -
8 мир
I м.происхождение мира — l'origine dell'universo / del mondo2) (область вселенной, планета) mondo, pianeta3) (земной шар, Земля, население земного шара) mondoчемпион мира — campione del mondo4) (человеческое общество, общественная среда)капиталистический мир — la società capitalistaнаучный мир — il mondo scientifico; l'ambiente scientifico; comunità f scientifica5) ( область жизни)мир животных / растений — il mondo animale / vegetaleвнутренний мир человека — il mondo interno dell'uomo; interiorità6) (светская жизнь, в противоположность монастырской жизни, церкви) vita laica / mondana; secolo mотец Феофан, в миру Александр Горохов — padre Feofan, al secolo Aleksandr Gorochov7) ( сельская община) comunità contadina / rurale••не от мира сего — sognatore m, che vive fuori di questo mondoуйти / переселиться в иной / лучший мир уст. — passare a miglior vitaсильные / великие мира сего уст. ирон. — potentati m pl, i potenti / padroni della terra / del mondoстар как мир — vecchio come il mondoлучший из миров — il migliore dei mondi possibiliII м.1) (согласие, отсутствие вражды, войны) pace f, concordia fв семье мир — nella famiglia regna la paceборьба за сохранение мира на Земле — la lotta per la pace sulla terra2) ( соглашение о прекращении войны) pace f, accordo di paceзаключить мир — firmare la pace3) высок. (спокойствие, тишина) pace f, calma f, quiete f, tranquillità f••мир хижинам, война дворцам! — Guerra ai palazzi, pace alle capanne! -
9 לֵך לְשָלוֹם
לֵך לְשָלוֹם(иди) с миром!הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действияהַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶהдом строится (в процессе строительства)הָלַך אַחַר / אַחֲרֵיследовать за
скончался (лит.)הָלַך בָּטֵלбездельничалהָלַך בַּתֶלֶםшёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовалהָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִיодна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)הָלַך לְאִיבּוּדпотерялся, пропалהָלַך לוֹему повезлоהוֹלֵך לָמוּתумираетהָלַך לְעוֹלָמוֹумер, скончалсяהָלַך לַעֲשׂוֹתсобирался (что-то) сделать (разг.)הָלַך לִקרָאתוֹшёл навстречу (прям. и перен.)הָלַך עַל בָּטוּחַдействовал навернякаהָלַך עַל גָדוֹלиграл по крупному (сленг)הָלַך פַייפֶןпропал, окончательно поломан (сленг)הָלַך קַאקְןумер (сленг)הָלַך רָכִיל בּ-клеветалהָלַך שֶבִי אַחֲרֵיувлёкся, влюбилсяהָלַך שוֹלָל אַחֲרֵיбыл введён в заблуждениеלֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶלне так то просто; не даётся даромלֹא נֵלֵך לָרַבможно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם(иди) с миром!לֵך לַעֲזַאזֵל !иди к чёрту!הָלַך לְקָנוֹסָהпошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)הָלַך הַבַּיתָהуйти в отставку -
10 мир
I1) (земной шар, общество) mondo м.••2) ( не монастырская жизнь) secolo м.II1) ( отсутствие вражды) pace ж., concordia ж., accordo м.2) ( отсутствие войны) pace ж.3) ( мирный договор) trattato м. di pace, pace ж.* * *I м.1) ( вселенная) universo, cosmoпроисхождение мира — l'origine dell'universo / del mondo
2) (область вселенной, планета) mondo, pianeta3) (земной шар, Земля, население земного шара) mondo4) (человеческое общество, общественная среда)научный мир — il mondo scientifico; l'ambiente scientifico; comunità f scientifica
5) ( область жизни)мир животных / растений — il mondo animale / vegetale
внутренний мир человека — il mondo interno dell'uomo; interiorità
6) (светская жизнь, в противоположность монастырской жизни, церкви) vita laica / mondana; secolo mотец Феофан, в миру Александр Горохов — padre Feofan, al secolo Aleksandr Gorochov
7) ( сельская община) comunità contadina / rurale••всем миром разг. — tutti insieme, in comune
не от мира сего — sognatore m, che vive fuori di questo mondo
по миру пустить / ходить — mettere / andare in mezzo alla strada; spogliare nudo qd
мир тесен — com'e piccolo il mondo; il mondo e grande come un fazzoletto
уйти / переселиться в иной / лучший мир уст. — passare a miglior vita
II м.сильные / великие мира сего уст. ирон. — potentati m pl, i potenti / padroni della terra / del mondo
1) (согласие, отсутствие вражды, войны) pace f, concordia f2) ( соглашение о прекращении войны) pace f, accordo di pace3) высок. (спокойствие, тишина) pace f, calma f, quiete f, tranquillità f••с миром отпустить кого-л. — lasciare andare in pace qd
мир хижинам, война дворцам! — Guerra ai palazzi, pace alle capanne!
* * *ngener. mondo, pace, universo -
11 мир
I м.1) (вселенная; планета) worldокружа́ющий мир — the world around
в мире — in the world; (на Земле тж.) on earth
весь мир — all the world, the whole world
объе́хать весь мир — travel the world
со всего́ мира — from every corner of the globe
во всём мире — all over the world, the world over, in the whole world
изве́стный во всём мире — world-famous
из друго́го мира — from another world
2) (сфера, область, категория) worldмир живо́тных [расте́ний] — the animal [vegetable] world
литерату́рный мир — the literary world; the world of letters
делово́й мир — the business world
дре́вний мир — the ancient world
развива́ющийся мир — the developing world
3) рел. (светская жизнь в отличие от церковной, монашеской) worldly life, secular worldв миру́ — in the secular world; ( при указании на светское имя) born (+ name)
4) ист. ( сельская община) village community••мир те́сен погов. — it's a small world
лу́чший из миро́в — the best of all possible worlds
на миру́ и смерть красна́ посл. — ≈ company in distress makes trouble less
не от мира сего́ разг. — otherworldly, not of this world
пусти́ть по́ миру (вн.) — beggar (d), ruin utterly (d)
ходи́ть по́ миру разг. — beg, be a beggar; live by begging
с миру по ни́тке - го́лому руба́шка посл. — ≈ many a little makes a mickle, every little helps
тре́тий мир полит. уст. — the third world
II м.уйти́ в мир ино́й / лу́чший мир — go to the next [a better] world
1) (спокойствие, отсутствие вражды) peaceжить в мире и согла́сии — live in peace and harmony
зако́нчить спор миром — settle a dispute peacefully
2) (отсутствие, войны) peaceдвиже́ние сторо́нников мира — peace movement
боре́ц за мир — peace activist / advocate
демонстра́ция сторо́нников мира — peace march
3) ( мирный договор) peace (treaty)заключи́ть мир — make peace
••отпусти́ть кого́-л с миром — let smb go in peace
мир пра́ху его́! — may he rest in peace!
худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры посл. — better a bad peace than a good quarrel
-
12 мир
Iм1. дунё, олам, ҷаҳон, гетӣ, коинот; происхождение мир -а пайдоиши олам2. ҷаҳон, олам, дунё; вовсеммире дар тамоми дунё; объехать весь мир тамоми дунёро давр зада баромадан; чемпион мира чемпиони ҷаҳон3. мардум, халоиқ, ҷамоат; мир не забудет его подвига мардум қаҳрамонии ӯро аз ёд намебароранд4. ҷамъият, дунё, олам; социалистический мир олами социалистӣ; капиталистический мир олами капиталистӣ5. перен. сохт, сохти ҷамъият; на смену старому миру пришел новый ба ҷои сохти кӯҳна сохти нав омад6. олам; животный мир олами ҳайвонот; растительный мир олами наботот; духовный мир человека олами маънавии инсон7. олам; научный мир олами илму фарҳанг8. аҳл, одамон; ученый мир аҳли илм; мир писателей аҳли қалам9. ист. ҷамоа, аҳли деҳаII(сельская сходка) ҷамъомади аҳли деҳа; созвать мир ҷамъомади аҳли деҳаро даъват кардан10. уст. (земная жизнь) ҳаёт, зиндагӣ // (светская жизнь) ҳаёти дунявӣ (ғайридинӣ); жить в миру ҳаёти дунявӣ гузарондан <> всем миром уст. ҳама якҷоя, ҳамагӣ, бо дастҷамъӣ; на миру и смерть красна посл. марги бо ёрон (бо дӯстон) тӯй аст; не от мира сего хомхаел; ношуд; отрезанный от мира аз ҷамъият кандашуда (ҷудошуда); пойти (идти, ходить) по миру [с сумой.] гадоӣ кардан, дар ба дар гашта гадоӣ кардан; пустить по миру [с сумой] кого хонавайрон кардан, ба гадой маҷбур кардан; сильные мира сего тавонгарон, баландмакомон; уйти в лучший мир чашм аз дунё пӯшидан, вафот кардан; с миру по нитке - голому рубашка посл. мир як мушти диҳанд, бой мешавӣIIм1. иттифоқ, розигӣ, тифоқӣ, соз будан(и); мир в семье тифоқӣ дар оила2. сулҳ, оштӣ; прочный мир сулҳи пойдор; дело мира кори сулҳ; оплот мирг. пуштибони сулҳ; политика мира. сиёсати сулҳ; движение сторонников мира. ҳаракати тарафдорони сулҳ; Советский комитет защиты мира Комитети Советии Муҳофизати Сулҳ; борьба за мир мубориза барои сулҳ; укрепить мир сулҳро мустаҳкам кардан3. аҳдномаи сулҳ; переговоры о мире гуфтушуниди сулҳ; заключить мир аҳдномаи сулҳ бастан4. осудагӣ, осоиш, осоиштагӣ, оромӣ <> голубь мира кабӯтари сулҳ; отпустить с \миром хушӣ ба хушӣ ҷавоб додан, сар додан -
13 мир
1) ( Вселенная) universe, world, the cosmos2) (земля, свет) world, earth"В мире Он был, и мир через Него возник, и мир Его не познал" (Ев. от Иоанна 1:10) — 'He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not
сей мир, этот (бренный) мир (в противоположность потустороннему) — this world
3) ( люди) worldгрех мира библ. — the sin of the world
4) (отсутствие войны, вражды) peaceКнязь мира (Иисус Христос, подразумевающийся в Книге пророка Исаии 8:6) — the Prince of Peace
5) ( светская жизнь в противоположность монастырской) the worldотказаться [отречься] от мира (уйти в монахи) — to forsake [renounce] the world; (отойти от активной светской, служебной деятельности) to go into retirement
6) ( миряне) the laity -
14 andare
1. v.i.2) (funzionare) работать, действовать, функционировать3) (essere destinato) предназначаться + dat. для + gen., полагаться + dat. (o non si traduce)4) (occorrere) надо, следует, полагаетсяva detto che... — надо сказать, что..., следует признать, что...
5) (copula) быть (al presente non si traduce)6) (volere)non mi va che mi prendano in giro! — я не хочу, чтобы надо мной смеялись!
andare a fondo — a) (annegare) затонуть; b) (fig. fallire) обанкротиться (прогореть); c) (fig. scoprire la verità) докопаться до истины
andare in fumo — a) сгореть; b) (fig. svanire) улетучиться (испариться)
andare avanti — a) (procedere) продолжать; b) (fig. progredire) делать успехи
andare indietro — a) идти назад (пятиться); b) (fig. regredire) деградировать
andare lontano — a) идти далеко; b) (fig. avere successo)
andare in collera (su tutte le furie) — рассердиться (разозлиться, прийти в ярость)
lasciar andare: lascialo andare! — отпусти его!
lasciar andare: lascia andare! — перестань (прекрати, брось)!
andare in cerca di... — разыскивать + acc.
al Piccolo va in scena "Re Lear" — в "Пикколо" идёт "Король Лир"
2. andarsene v.i.1) уходить, уезжатьvattene! — вон отсюда! (проваливай!, убирайся отсюда!)
2) (morire) уйти из жизни, умереть3. m.хождение (n.)4.•◆
come va? — как дела?come va la vita? — как жизнь? (как поживаешь?, как поживаете?)
sta lavorando a tutto andare — он работает, не покладая рук
andare di corpo — испражняться (colloq. ходить по большому)
ti va bene giovedì mattina? — тебя устраивает, если мы встретимся в четверг утром?
lei ci va a nozze coi pettegolezzi! — её хлебом не корми, дай посплетничать!
continua così, che vai forte! — так держать!
se non vado errato... — если не ошибаюсь...
vallo a capire! — поди, разберись!
va ora in onda... — передаём...
stasera va in onda la Carmen — сегодня будут передавать "Кармен"
io andrei sul sicuro e prenderei un filetto — я не хочу рисковать: закажу филе
va' all'inferno (a quel paese, a morì ammazzato)! — пошёл к чёрту! (иди ты ко всем чертям!, пошёл ты знаешь куда!; пошёл к чёртовой матери!, пошёл на фиг!)
5.•chi va piano va sano e va lontano — тише едешь, дальше будешь
dimmi con chi vai e ti dirò chi sei — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
chi va con lo zoppo impara a zoppicare — с кем поведёшься, от того и наберёшься
-
15 abschließen
1. * vt2) отделять, изолировать3) заключать, подписывать ( договор); совершать ( сделку)eine Versicherung abschließen — заключить договор о страхованииein Buch abschließen — дописать книгу, завершить работу над книгойdas Geschäftsjahr abschließen — завершить финансовый годdie Firma hat erfolgreich abgeschlossen — фирма закончила год с положительным сальдо5) замыкать, заканчивать ( собой)ein Feuerwerk schloß das Fest ab — празднество завершилось фейерверкомein weißer Kragen schließt das Kleid am Hals ab — законченность этому платью придаёт белый воротничок2. * vi mit D1) кончаться, заканчиваться ( чем-либо)die Wand schloß mit einer heilen Leiste ab — стена заканчивалась светлым бордюром2) ком. закрываться ( о счёте)3) заключить сделку (с кем-л.)zu diesem Preis kann ich mit Ihnen nicht abschließen — по этой цене наша сделка с вами состояться не можетder Sänger hat nach Berlin abgeschlossen — певец заключил контракт с берлинским театром ( о выступлениях в Берлине)3. * (sich)1) запираться, закрываться на замок ( на ключ)2) уйти ( от общества), замкнуться в себе; изолировать себя -
16 Welt
f =, -endie Neue Welt — Новый свет, Америкаes liegen Welten zwischen beiden ≈ их разделяет непроходимая пропасть; они люди совершенно разных взглядовetw. aus der Welt schaffen — уничтожить, ликвидировать что-л.; стереть что-л. с лица землиdurch die weite Welt ziehen — странствовать по белу светуso geht es in der Welt, so ist der Welt Lauf — таков (уж) свет, так уж устроен мирsich in der Welt umsehen — посмотреть свет; поездить по белу светуwer in aller Welt hat das denn getan? — кто же всё-таки( конце концов) это сделал?, кто же, спрашивается, это сделал?was in aller Welt...? — что же...?, о чём же...?wie in aller Welt...? — и как только...?um alles in der Welt! — ради всего святого!nicht um alles in der Welt!, um nichts auf der Welt! — ни за что на свете!, ни в коем случае!Kinder zur Welt bringen, Kinder in die Welt setzen — производить на свет ( рожать) детей2) мир; человечество, людиalle Welt, die ganze Welt — весь мир, весь свет, все люди, всеdas Urteil der Welt — людская молва; мнение светаich verstehe die Welt nicht mehr! — я больше ничего не понимаю!vor aller Welt — при всех, при всём честном народеer konnte in dieser Welt nicht heimisch werden — он не мог освоиться( не мог чувствовать себя хорошо) в этом окружении4) свет, обществоdie große Welt — большой свет, высшее обществоein Mann von Welt — светский человекder Fürst der Welt — сатана, дьявол, князь тьмыder Welt entsagen — отрешиться от всего земногоaus der Welt gehen ( scheiden) — уйти из жизни, умеретьnicht von dieser Welt sein — быть не от мира сего; забыть всё на светеmit der Welt abschließen — покончить счёты с миром, умереть6)eine Welt von Feinden — куча враговeine Welt von Fragen — бездна вопросов -
17 Nunc dimittis
Ныне отпущаеши.Евангелие от Луки, 2.29-32: Nunc dimittis servutn tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace, quia viderunt oculi mei salutare tuum, quod parasti ante faciem omnium populorum, lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuae Israel. "Ныне отпускаешь раба твоего, Владыко, по слову твоему, с миром; ибо видели очи мои спасение твое, которое Ты уготовал пред лицом всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа твоего Израиля".Согласно евангельской легенде, старец Симеон, который был обречен жить до тех пор, пока не увидит Господа, произнес эти слова, увидев принесенного в храм младенца Иисуса.Употребляется как формула освобождения от тяжелой миссии, облегчения от познания исполненного долга.Уровень респектабельности посещающих Джерси с каждым годом, по-видимому, понижается, - такое же наблюдение мы сделали, впрочем, и в Рамсгете, где на это никто не жаловался громче злополучного парикмахера, который в апреле так коротко остриг нам волосы. Nunc autem, domine, dimittis - мне надо еще написать целый ворох, и пора отправить это письмо, которое должно уйти заказным. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 5.IX 1874.)В первый раз я провожу этот день без нее... Когда же настанет день, тот единственный, ожидаемый мною день, когда я смогу, торжественно подойдя к ее могиле, сказать: "Я раздавил змия" и прибавить свое nunc dimittis, ибо жизнь в сущности отвратительна и невыносима. (А. И. Герцен - П. Прудону, 6.IX 1852.)Что, если бы градоначальник, вместо того, чтоб играть в карты, непрестанно тушил пожары и ходил по городу не иначе, как с обгорелыми фалдами? Что, если бы ни один метеор, ни одна комета не проходила в городе Глупове незамеченными? Что, если бы заседатели не ковыряли в носу? Угомонилась ли бы тогда публицистская деятельность Корытникова? Произнес ли бы он тогда "nunc dimittis" и обмакнул ли бы обличительное перо свое, вместо чернильницы, в песочницу, в знак того, что дальнейшее служение его обществу становится бесполезным? (М. Е. Салтыков-Щедрин, Литераторы-обыватели.)Истекший год в известном смысле может быть назван годом Марса, так как последнее его противостояние вновь обострило совершенно исключительный интерес, возбуждаемый этой планетой. Все телескопы направились на нее, а главное, заскрипели перья многочисленных противников Лоуэлля, пытающихся возбудить сомнения в блестящих результатах его исследований - Между тем известно, что покойный итальянский астроном [ Скиапарелли ] (он умер уже в 1910 году), давно успел высказать Лоуэллю свое nunc dimittis по поводу его чудных фотографий каналов [ планеты Марса ]. (К. М. Тимирязев, Год итогов и поминок.)Жанна легко взбегает по лестнице, обнимает меня и шепчет на ухо слова так тихо, что я не столько слышу, сколько угадываю их. В ответ я говорю: - Да благословит вас бог, Жанна, вас и вашего мужа, в самом отдаленном потомстве вашем, et nunc dimittis servum tuum, Domine. (Анатоль Франс, Преступление Сильвестра Бонара.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nunc dimittis
-
18 הולך
отъезжающий
ходок
упорный человек
идущий* * *הולךед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הוֹלִיך [לְהוֹלִיך, מוֹ-, יוֹ-]вестиהוֹלִיך שוֹלָלвводить в заблуждение————————הולךед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действияהַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶהдом строится (в процессе строительства)הָלַך אַחַר / אַחֲרֵיследовать за
скончался (лит.)הָלַך בָּטֵלбездельничалהָלַך בַּתֶלֶםшёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовалהָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִיодна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)הָלַך לְאִיבּוּדпотерялся, пропалהָלַך לוֹему повезлоהוֹלֵך לָמוּתумираетהָלַך לְעוֹלָמוֹумер, скончалсяהָלַך לַעֲשׂוֹתсобирался (что-то) сделать (разг.)הָלַך לִקרָאתוֹшёл навстречу (прям. и перен.)הָלַך עַל בָּטוּחַдействовал навернякаהָלַך עַל גָדוֹלиграл по крупному (сленг)הָלַך פַייפֶןпропал, окончательно поломан (сленг)הָלַך קַאקְןумер (сленг)הָלַך רָכִיל בּ-клеветалהָלַך שֶבִי אַחֲרֵיувлёкся, влюбилсяהָלַך שוֹלָל אַחֲרֵיбыл введён в заблуждениеלֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶלне так то просто; не даётся даромלֹא נֵלֵך לָרַבможно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם(иди) с миром!לֵך לַעֲזַאזֵל !иди к чёрту!הָלַך לְקָנוֹסָהпошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)הָלַך הַבַּיתָהуйти в отставку -
19 הלכה
право
закон
судебный процесс
теория
предположение* * *הלכהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действияהַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶהдом строится (в процессе строительства)הָלַך אַחַר / אַחֲרֵיследовать за
скончался (лит.)הָלַך בָּטֵלбездельничалהָלַך בַּתֶלֶםшёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовалהָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִיодна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)הָלַך לְאִיבּוּדпотерялся, пропалהָלַך לוֹему повезлоהוֹלֵך לָמוּתумираетהָלַך לְעוֹלָמוֹумер, скончалсяהָלַך לַעֲשׂוֹתсобирался (что-то) сделать (разг.)הָלַך לִקרָאתוֹшёл навстречу (прям. и перен.)הָלַך עַל בָּטוּחַдействовал навернякаהָלַך עַל גָדוֹלиграл по крупному (сленг)הָלַך פַייפֶןпропал, окончательно поломан (сленг)הָלַך קַאקְןумер (сленг)הָלַך רָכִיל בּ-клеветалהָלַך שֶבִי אַחֲרֵיувлёкся, влюбилсяהָלַך שוֹלָל אַחֲרֵיбыл введён в заблуждениеלֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶלне так то просто; не даётся даромלֹא נֵלֵך לָרַבможно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם(иди) с миром!לֵך לַעֲזַאזֵל !иди к чёрту!הָלַך לְקָנוֹסָהпошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)הָלַך הַבַּיתָהуйти в отставку -
20 לך
* * *לךед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הָלַך [לָלֶכֶת, הוֹלֵך, יֵלֵך]1.ходить, идти 2.уходить 3.умереть 4.испортиться 5.указывает на продолжительность действияהַבַּיִת הוֹלֵך וְנִבנֶהдом строится (в процессе строительства)הָלַך אַחַר / אַחֲרֵיследовать за
скончался (лит.)הָלַך בָּטֵלбездельничалהָלַך בַּתֶלֶםшёл по проторенной дорожке, вёл себя как все, послушно следовалהָלַך הַחֶבֶל אַחַר הַדלִיодна беда за другой (букв. после ведра пропала и верёвка)הָלַך לְאִיבּוּדпотерялся, пропалהָלַך לוֹему повезлоהוֹלֵך לָמוּתумираетהָלַך לְעוֹלָמוֹумер, скончалсяהָלַך לַעֲשׂוֹתсобирался (что-то) сделать (разг.)הָלַך לִקרָאתוֹшёл навстречу (прям. и перен.)הָלַך עַל בָּטוּחַдействовал навернякаהָלַך עַל גָדוֹלиграл по крупному (сленг)הָלַך פַייפֶןпропал, окончательно поломан (сленг)הָלַך קַאקְןумер (сленг)הָלַך רָכִיל בּ-клеветалהָלַך שֶבִי אַחֲרֵיувлёкся, влюбилсяהָלַך שוֹלָל אַחֲרֵיбыл введён в заблуждениеלֹא הוֹלֵך בָּרֶגֶלне так то просто; не даётся даромלֹא נֵלֵך לָרַבможно договориться (букв. не пойдём к раввину на суд)לֵך בְּשָלוֹם / לְשָלוֹם(иди) с миром!לֵך לַעֲזַאזֵל !иди к чёрту!הָלַך לְקָנוֹסָהпошёл в Каноссу (на поклонение прежнему врагу)הָלַך הַבַּיתָהуйти в отставку————————לךтебеל-предлог, указывающий на: 1.направление (в, к); 2.время (к, на) 3.цель (для) 4.принадлежность (у кого-л.)הָיָה לְמוֹרֶהстал учителем
См. также в других словарях:
С миром — 1. Разг. Без наказания, мирно (отпустить кого л., уйти). ФСРЯ, 250. 2. Разг. Пожелание добра уходящему, уезжающему или остающемуся. ФСРЯ, 250. 3. Сиб. Сообща, все вместе. ФСС, 112 … Большой словарь русских поговорок
Алексей V Дука Мурзуфл — Алексей V Дука греч. Αλέξιος Ε Δούκας Μούρτζουφλος … Википедия
Алексей V Дука — Мурзуфл греч. Αλέξιος Ε Δούκας Μούρτζουφλος … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
МИР — Вывести в мир кого. Прикам. Помочь достичь прочного или высокого положения в жизни. МФС, 21. Дешёвый мир. Жарг. угол. Пренебр. Люди, не представляющие интереса для преступника. ТСУЖ, 48. Затерянный мир. Жарг. шк. Шутл. Школьный туалет. /em> По… … Большой словарь русских поговорок
Символизм — СИМВОЛИЗМ. Как весьма широкая категория понятие «С.» применяется к искусству целых эпох. Так, в концепции Гегеля символистское искусство образует первую ступень в развитии художественного сознания, выражая стремление к идеалу, и соответствует… … Литературная энциклопедия
ИТАЛИЯ. ИСТОРИЯ — Для понимания современной Италии необходимо обратиться к ее истории, которая восходит к доримским временам 8 7 вв. до н.э. Этруски, жившие в районе между реками Арно и Тибр, греки, поселившиеся в Сицилии и на юге Апеннинского п ова, создали… … Энциклопедия Кольера
Бальмонт, Константин Дмитриевич — известный поэт. Род. в 1867 г. в дворянской семье Владимирской губ. Предки его выходцы из Скандинавии. Учился Б. в Шуйской гимназии, откуда был исключен за принадлежность к нелегальному кружку и курс кончил во Владимирской гимназии. В 1886 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПОТРЯСАЮЩАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ АНАНЬЕВА — Представляет собой универсальное пространство в широкой области современных традиций психологии здоровья, психотерапии, медицинской психологии и психологии вообще. Это пространство создает уникальные условия для слияния воедино имеющихся… … Психотерапевтическая энциклопедия